Received anonymously by activists in Spain:
the orginal Spanish communique:

During the night of friday 8th of July we got into a fur farm close to Lavacolla, in Galicia. Our purpose was easy to understand: enpty it to close it. Empty it to give chance to 35.000 wild minks which were encaged in small and dirty cages, waiting to be murdered in a horrible way in the name of profit. Empty it to end this death camp forever...

We got in, we opened every cage, we left some spray paint like "down the walls", "animal liberation now", "burn the prisons" and "abuser". We broke down the door that separated the minks from freedom. We are determined to end the fur industry, strike after strike, until the last farm is reduced to ashes, the last abuser is ruined and the last cage destroyed.

We will NEVER forget their glance behind the bars... If you just see them as money, we will just see you as targets. Destroy every wall and viva la anarquía.

Frente de Liberación Animal
First Line Group.

Spanish version:

La madrugada del viernes 8 de Julio entramos en una granja peletera
cercana a la localidad de Lavacolla, en Galiza. Nuestro objetivo era claro:
vaciarla para cerrarla. Vaciarla para dar una oportunidad a 35.000 visones
salvajes hacinados en diminutas y mugrientas jaulas a la espera de ser
ejecutados de forma brutal en nombre del Mercado. Vaciarla para acabar
de una vez por todas con ese centro de exterminio...

Entramos, abrimos todas las jaulas, dejamos unas cuantas pintadas
como 'abajo los muros', 'liberación animal ahora', 'fuego a las cárceles'
o 'explotador' y echamos abajo la puerta que separaba a los visones de la
libertad.

Estamos decididos a acabar con la industria peletera, golpe a golpe, hasta
que la última granja sea reducida a cenizas, el último explotador arruinado
y la última jaula destruida.

No olvidaremos NUNCA su mirada tras las rejas... Si en ellos sólo veis
dinero, en vosotros sólo veremos objetivos.

¡Abajo todos los muros y viva la anarquía!

Frente de Liberación Animal
Grupo Primeira Liña