received anonymously (translation):

"Tonight we spraypainted the walls adjacent to a church so that the faithful read about the torture that they impose on innocent creatures. We wrote, 'One day our grandchildren will ask us: Where were you during the holocaust of the animals? What did you do against these horrifying crimes? We won't be able to offer the same excuse the second time, that we didn't know.' 'Every year millions of lambs are slaughtered in the name of God', "You do not deserve the love of animals, be more humane. ALF'.
We also wanted to spread red paint on the marble facade of a hunter's house and to write on the windows of his store but someone alerted the police and we had to escape, leaving the job half completed. We will return to complete it."

Italian:
"Questa notte siamo andate con vernice e bombolette spray a marchiare i muri adiacenti ad una chiesa in modo che i fedeli leggano le torture che impongono a innocenti creature senzienti. Abbiamo scritto "Un giorno i nostri nipoti ci chiederanno: dove eravamo durante l'olocausto animale? Cosa avete fatto per fermare questi terribili crimini? Noi non useremo la stessa scusa per la seconda volta : che non lo sapevamo." "Ogni anno milioni di agnelli sono sgozzati in nome di dio" "Non meritate l'amore degli animali,siate più umani. ALF"
Volevamo cospargere di vernice rossa anche la facciata in marmo della casa di un cacciatore e scrivere sulle vetrine del suo negozio ma qualcuno ha avvisato la polizia e siamo dovute scappare lasciando il lavoro a metà.
Ovviamente torneremo a completarlo."