anonymous communique (translation):

"Animal liberation is not just two words written in zines, web sites, T-shirts, tattoos or patches; animal liberation is not just words spoken at animal rights meetings, shouted at peaceful demonstrations or rumors spoken about different people; animal liberation is deeds, fury turned into action, a radical response against the anthropocentric system of domination, the love for freedom; it's what few dare to carry out; it is a challenge to authority, to society, to the system and to its institutions. It is a fire that spreads and that is unstoppable; it is insurrection.

Animal liberation is all this and more; so on August 23 a rabbit was liberated from one of the many 'pet' stores in Mexico City (Federal District) in broad daylight and before the eyes of the owners and nearby merchants.

For the animals there is not justice, there is only us.

Frente de Liberación Animal – Comando Verde Negro (FLA-CVN) – México"

Spanish:
"Liberación animal no solo son dos palabras escritas en zines, paginas web, camisetas, tatuajes o parches; liberación animal no solo son dos palabras dichas en reuniones animalistas, gritadas en manifestaciones pacificas o habladas en rumores de distinta gente; liberación animal son hechos, es la rabia convertida en acción, es una respuesta radical contra el sistema de dominación antropocentrista, es el amor por la libertad, es lo que pocos se atreven a llevar a cabo, es retar a la autoridad, a la sociedad, al sistema y a sus instituciones, es un fuego que se expande y que es imparable, es insurrección.
Todo esto y más es la liberación animal, por lo que el pasado 23 de Agosto, se libero un conejo en una de las tantas tiendas de “mascotas” que se encuentran en el Distrito Federal a plena luz del día y ante la mirada perdida de los dueños y comerciantes aledaños.

Para lxs animales no hay justicia, solo estamos nosotrxs.

Frente de Liberación Animal – Comando Verde Negro (FLA-CVN) – México"